Original / Romaji Lyrics
|
English Translation
|
kabosoi hi ga kokoro no hashi ni tomoru
itsu no ma ni ka moehirogaru netsujou watashi no chou fukisoku ni tobimawari anata no te ni rinpun o tsuketa |
A feeble fire is lit at the edge of my heart;
without my knowing, it spreads into burning passion. My butterfly flapped about aimlessly, leaving behind some powder on your hand. |
karamiau yubi hodoite
kuchibiru kara shita e to yurusarenai koto naraba naosara moeagaru no |
Pulling apart our intertwined fingers,
moving from our lips to our tongues, what we're doing do might be unforgivable, and that's precisely why we're so fired up. |
dakiyosete hoshii tashikamete hoshii
machigai nado nai n da to omowasete kisu o shite nurikaete hoshii miwaku no toki ni yoishire oborete itai no |
I want you to embrace me closely and gauge my limit.
Please make me believe that this is not a sin. I want you to kiss me and repaint my body. I want to be intoxicated and drowned in your charm. |
sokubaku shite motto hitsuyou to shite
itoshii nara shuuchaku o misetsukete "okashii" no ga tamaranaku suki ni naru ikeru toko made ikeba ii yo |
It might be necessary for you to tied me up;
if you love me, then show me some fidelity. I can't help but like "weird" things, so let's just go as far as we can go. |
mayoikonda kokoro nara
kantan ni tokete yuku yasashisa nante kanjiru hima nado nai kurai ni |
With a heart that has gone astray,
we will melt so easily, that there's no free time for us even to feel each other's tenderness. |
kurikaeshita no wa ano yume ja nakute
magire mo nai genjitsu no watashitachi furete kara modorenai to shiru sore de ii no dare yori mo taisetsu na anata |
What has been repeating is not our dream,
but the unmistakably realistic "we." I know as soon as we touch, we can't turn back, but that's fine, for you're my one and only love. |
yoake ga kuru to fuan de
naite shimau watashi ni "daijoubu" to sasayaita anata mo naite ita no |
As dawn breaks, I become uneasy,
and end up crying in tears. You whispered "It's okay" to me, but were you also crying? |
dakiyosete hoshii tashikamete hoshii
machigai nado nai n da to omowasete kisu o shite nurikaete hoshii miwaku no toki ni yoishire oboretai |
I want you to embrace me closely and gauge my limit.
Please make me believe that this is not a sin. I want you to kiss me and repaint my body. I want to be intoxicated and drowned in your charm. |
hikiyosete magunetto no you ni
tatoe itsuka hanarete mo meguriau furete ite modorenakute ii sore de ii no dare yori mo taisetsu na anata |
Draw me closer, as if we are two magnets,
that even if we separate, we will reunite again. Let's become one; it's okay not to able to turn back. That's fine, for you're my one and only love. |
Senin, 16 Maret 2015
Magnet Lyric by Vocaloid 2 (Hatsune Miku & Megurine Luka)
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar